Define It! My Big Word

For anyone who has read the “About” section of this site, you will know that AFTER I cleverly named the blog Lemontines, I googled “lemontine” for “shits” and giggles, and found a rather, nasty definition of “Lemontine” in the Urban Dictionary (Ok, I won’t make you click on the link – it means “crap stains in one’s pants.”)  Whatever, like many Urban-adages out there, I chose to ignore it.

 

But, I’m a woman of action – not an ignorer!   A changer!   A reformer! and I have now, courtesy of The Big Word Project, a viral marketing campaign to redefine the dictionary, redefined Lemontine, and restored it to its proper place in the modern lexicon.  For $1 per letter, you can purchase a word, and link it back to your blog, so that your blog now becomes the “definition” of the word.   A “lemontine” is once again a whimsical product of an overactive imagination (or an imagination with too much time on its hands), generally in the form of  a blog post. 

 

The Big Word Project is  the brainchild of  Paddy Donnelly and Lee Munroe,  “two Masters students from Northern Ireland, who are exploring what different words mean to different people.”  Big Word’s homepage is a cloud of words, and each word sends you off into a new worldwide web vocabulary.  So, I took “the dictionary” for a test drive.  Being the legal scholar that I am, I clicked on “Constitution.”  Does it send me to the official site of the United States Supreme Court?  Or perhaps the ACLU?  Or horrors, does it go to Ann Coulter’s personal blog?  Maybe – if it’s in Polish – or what I think is Polish – Konstytucja.info .   Quite right, don’t you think – why should the United States Constitution be the global definition of “constitution?”  Then, I tried “abba.”  Was this abba the “rock” band?  Abba, as in abba dabba do and Fred Flintstone.  No, it’s Abba as in The Springfield Reader, and “independent voice of Springfield, IL.”  Hmmmm  . . .

 

Ok, so maybe The Big Word Project is not so much a project at all, but a big springboard for advertising.  And maybe my $9  didn’t go to changing, reforming and fixing online misconceptions about the meaning of Lemontine, it probably funded Paddy and Lee’s St. Patrick’s Day celebration.  But, maybe that’s all that “defining” is – advertising.  I can advertise away the “skid marks,” “track stains,” and make it into something fresh and lovely – like my little puppy.

 

Perfect opportunity for a gratuitous puppy shot!

 

 

lemonsleeping

I’m sure that $9 is going to go a long way in preserving our puppy’s very ladylike reputation. No shit stains on her, no sir.

Hmmm, maybe I should redefine “crap stain” and direct it to the Urban Dictionary? That would be another well-spent $9.

1 Comments

  • Bridget

    March 18, 2009 at 12:34 am

    I love the expression on Lemon’s face! Half serious-half sleepy. I hope you didn’t bother her beauty sleep …

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Previous Post Next Post
%d bloggers like this: